Notícias

voltar

Tradutor de Libras nas Audiências Públicas

Terça-feira, 15 de Fevereiro de 2011

Tradutor de Libras nas Audiências Públicas


     O vereador Fabrício Gandini (PPS) cria o Projeto de Lei que dispõe sobre a obrigatoriedade de tradutor na Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS) nas Audiências Públicas realizadas no município de Vitória.

     A necessidade dessa inclusão já é antiga, e ficou ainda mais evidente na Audiência Pública (AP) que debateu a Educação para Jovens e Adultos (EJA), que foi presidida por Gandini. No evento, jovens deficientes auditivos não conseguiram acompanhar as discussões por falta de um intérprete de libras. Essa situação mobilizou o vereador que logo após a AP reuniu a sua equipe para fazer o Projeto de Lei.
 
     Segundo o projeto, a tradução em libras deverá ser provida pela instituição promotora da Audiência Pública, que poderá firmar convênio com entidades beneficentes de assistência social, devidamente credenciadas.

     Atualmente as Audiências Públicas promovidas na cidade de Vitória, não concedem ao deficiente auditivo a possibilidade de participação ativa no encontro, negando assim a possibilidade de exercer seu papel de cidadão. Esse projeto vem de encontro a essa realidade, proporcionando a democratização da informação e a inclusão de todos na participação cidadã.

     “As Audiências Publicas, como são conduzidas hoje no Município de Vitória, excluem os deficientes auditivos desse importante momento de discussão. A tradução das Audiências Públicas em Libras fortalecerá o processo democrático na cidade possibilitando a participação de todos, sem exceção, já que com necessidades especiais ou não, todos somos cidadãos e temos os mesmos direitos,” disse Fabrício Gandini.




Autor: Assessoria de Comunicação

Leia mais